View Single Post
Old 20-01-2006, 00:58   #189 (permalink)
Assassin
Administrator
 
Assassin's Avatar
 
Join Date: May 1999
Location: Bucuresti, Romania
muntealb, ti-am citit respectivu' material. Tu faci o greseala majora: cuvinte ca "mouse" sau "thread" nu mai au de multa vreme in limba engleza doar intelesu' lor initial. Mai mult, aproape orice persoana cu un anumit grad de educatie si tangenta cu lumea IT pun pe primu' plan al doilea sens al acestor cuvinte.

Te plangi ca romanii nu sunt conservatori si ca nu isi protejeaza limba. Dimpotriva. Si dovada e faptu' ca in loc sa folosim si noi soricel in loc de mouse, deci sa dam inca un sens respectivului cuvant, noi folosim mouse/maus. Si astfel, sensu' cuvantului "soarece" ramane acelasi si singuru'.

Oricum, fie ca vrei sau nu (sa admiti), lumea evolueaza si odata cu ea si limba. Mi se par total exagerate strategiile francezilor de a-si conserva limba, de a pune un zid in juru' ei pt. a nu fi afectata de schimbari. Si nici cu italienii nu mi-e rusine care spun "Colgate" si nu "Colgheit", uitand ca si ei au o groaza de cuvinte care se citesc altfel de cum se scriu.
De altfel, nici cei responsabili cu stabilirea si pastrarea unor standarde ale limbii romane nu s-au implicat prea mult in acest proces de schimbare (in mod negativ dupa unii) a limbii romanii. Si nu din nestiinta, lene sau nepasare. Ci din cauza ca in general marea majoritate a oamenilor decide evolutia unei limbi. Ori 5-10-15 ani e totusi cam putin pt. a se decanta anumite directii si schimbari pe care le sufera o limba.
__________________
Clientu' de azi, victima de maine
 
Assassin is offline    Reply With Quote