|
Bossman, poate încerci și softurile traduse de mine, așa o să ai o părere mai clară despre stilul meu de traducere și terminologia folosită.
Nu se pune problema de penibil sau de "nepenibil", ci de eficiență sau de ineficiență și asta în orice domeniu, nu numai al limbii. Și de a lua în considerare toate aspectele unei probleme, nu numai cele care îți convin sau cele care vin în sprijinul teoriei tale. Eu am vrut să te fac să înțelegi că limba are și o parte vorbită, nu numai una scrisă, chiar dacă acum pe internet scrisul este mai important decît vorbitul. În mod sigur ai văzut videorecenziile de pe Gamespot și presupun că și CG se gîndește deja la așa ceva, poate cu tine în ipostază de narator. Ai să vezi atunci că limba vorbită are particularitățile ei, iar ceea ce arată acceptabil pe hîrtia virtuală s-ar putea să nu sune prea plăcut în urechea reală.
Oricum eu mă opresc aici cu comentariile, pentru că mi-am expus punctul de vedere. Cine vrea să înțeleagă bine, cine nu, treaba lui.
E ultimul mesaj pe care-l postez pe acest fir.
__________________
Pe situl meu gasiti Manuale Detaliate in Limba Romana despre : Asamblarea Calculatorului, Utilizarea SO Windows, Mesageria Instantanee, Promovarea de Situri Web, Fluxurile RSS. Conectarea la internet prin cablu TV si ADSL. Traduceri de Softuri.
|