Computer Games Forum
 

Go Back   Computer Games Forum > General Stuff > Stonehenge > Biblioteca Virtuală

Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools
Old 26-02-2005, 18:54   #1 (permalink)
Registered User
 
vaschez's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
carti cu limbaj necenzurat

am in biblioteca niste carti cu limbaj necenzurat:

Bradea Alina- Bagau
Virginie Despentes-Trage-mi-o!
Stephen King-Marsul cel lung
daca mai stiti si voi altele nu va fie rusinica sa-mi spuneti si mie.
 
vaschez is offline    Reply With Quote
Old 26-02-2005, 19:22   #2 (permalink)
Registered User
 
Masi27185's Avatar
 
Join Date: May 1999
Location: Bucureşti, România
Le citeşti de dragul limbajului necenzurat, sau cum ?
__________________
Masi, magniloquent warthog
E-mail : masi27185@yahoo.com
"The greatest trick the devil ever pulled was convincing the world he didn't exist."
__________________
 
Masi27185 is offline    Reply With Quote
Old 26-02-2005, 21:00   #3 (permalink)
Registered User
 
Masi27185's Avatar
 
Join Date: May 1999
Location: Bucureşti, România
Totuşi, nu mă sfiesc să-ţi recomand una, mai ales că a atras stupide controverse pentru că a fost inclusă în manualele de literatură din licee (unde-şi merită locul fără dubiu) : Muzici şi faze, Ovidiu Verdeş.

Este o carte fără pudori despre copilăria unui puşti român spre sfârşitul decadei 8 a secolului trecut. Cred că i-ar plăcea mult lui Capitanu Picard.
__________________
Masi, magniloquent warthog
E-mail : masi27185@yahoo.com
"The greatest trick the devil ever pulled was convincing the world he didn't exist."
__________________
 
Masi27185 is offline    Reply With Quote
Old 27-02-2005, 11:47   #4 (permalink)
Lyra Silvertongue
 
Scarlett's twin's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: a quick ray of light
Sexus de Henry Miller. Eu nu am citit-o tocmai din cauza...ahem, limbajului necenzurat, caci incepuse cu o descriere foarte...err...detaliata a unui tip care ii facea diverse fapte de rusine unei doamne intr-un automobil. Eu pur si simplu m-am scarbit atunci si am renuntat


@Sandra Brown Fan
__________________
And in the end, it's not the years in your life that count. It's the life in your years
 
Scarlett's twin is offline    Reply With Quote
Old 27-02-2005, 13:17   #5 (permalink)
Darkly Dreaming
 
Unbreakable's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Iti recomand Alexandru Vakulovski - Pizdet si Letopizdet... (ATENTIE! -CONTINUT EXPLICIT-)
Quote:
Alexandru Vakulovski n-a reinventat literatura, el a introdus, după părerea mea, metoda unei Deconstipări Literare de amploare, plus o reunire a celor două Românii înstrăinate, duşmănite, ca să zic aşa...
Dincolo de scriitura accesibilă, nefardată, ne-bibilită la capitolul metaforelor interminabile caracteristice scriitorilor Români contemporani, Vakulovski dă dovadă de experienţă directă, dar şi de cunoştinţe subtile în ale tragediei existenţiale, în labirintul conflictelor interioare şi crizelor sociale. La el întrezăresc uneori o scriitură-manifest, alteori o scriitură-terapie, sau o scriitură-marţială. Apoi, mai apare la el o scriitură-scanare, defulare, refulare, argotică, elementele pornografice devenind în acest caz ceva normal, inseparabil, natural şi sincer. Lucrurile se complică atunci când încercăm să clasificăm scriitura lui, deoarece întrezărim în ea, pe de o parte, un realism autobiografic original, dar şi un postmodernism aparte...

Vakulovski jonglează cu uşurinţă un anumit tip de primitivism, un fel de infantilism revoluţionar, agresiv, caracteristic generaţiei proaspete, revolta, frustrarea, dar şi neputinţa sau rătăcirea, toate acestea apar de-a lungul scriiturii, făcându-ne să ne amintim de noi, cei dezgoliţi, neajutoraţi, dar şi neastâmpăraţi, răutăcioşi, răzbunători.

Vakulovski este unul dintre puţinii autentici din literatura noastră semi-atrofiată, el vine cu biciul, haltera şi duşul rece, sper doar să nu intre intelectualii în comă de la supraefort şi invidie ermetică.

Mitoş Micleuşanu
__________________
I dream, I dream I’m floating on the surface of my own life, watching it unfold, observing it, I’m the outsider looking in...

Last edited by Unbreakable; 27-02-2005 at 13:32..
 
Unbreakable is offline    Reply With Quote
Old 02-03-2005, 13:52   #6 (permalink)
m0tt0
Guest
 
subscriu la cele de mai sus...(daca se poate spune si asa..)
letopizdet merita citita cu toate povestioarele ei...genul de lectura care te face sa gandeshti.si e foarte interesant cum te lasa sfarsiturile cu un gust de :si dupa aia????....(pune imaginatia la treaba)...sau cel putin asa mi s-a intamplat mie..
 
   Reply With Quote
Old 02-03-2005, 13:58   #7 (permalink)
Mostly Harmless
 
Ivan's Avatar
 
Join Date: Mar 2001
Location: Bucuresti
Henry Miller. Sexus n-am citit, dar am citit altele si omul se pricepe. Merita citite pentru ce sunt ele, nu doar pentru ca ti-a picat RDS-ul si n-ai pr0n o saptamana.
 
Ivan is offline    Reply With Quote
Old 31-03-2005, 18:03   #8 (permalink)
Registered User
 
Ali Baba's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Sietch
Quote:
Originally Posted by Ivan
Henry Miller. Sexus n-am citit, dar am citit altele si omul se pricepe. Merita citite pentru ce sunt ele, nu doar pentru ca ti-a picat RDS-ul si n-ai pr0n o saptamana.
Nici eu nu am citit Sexus, ci doar Zile Fericite la Clichy si Tropicul Cancerului.. ambele in engleza, cred ca ar fi interesant sa vad cum ar suna in romana toate detaliile alea super-explicite. In orice caz, este cu cateva clase peste Sandra Brown si altor gagici care fac best selleruri siropoase. De fapt nici nu cred ca se compara.
 
Ali Baba is offline    Reply With Quote
Old 31-03-2005, 18:07   #9 (permalink)
Mostly Harmless
 
Ivan's Avatar
 
Join Date: Mar 2001
Location: Bucuresti
Nu poti pune in aceasi fraza Henry Miller si Sandra Brown. Nici in acelasi paragraf. FFS, nici pe aceeasi pagina nu prea incap.

Eu am gasit ambele Tropice in romana. De sunat suna exact cum te astepti si tu probabil, traduse "franc in faţă". Nu imi amintesc exact, dar mi se pare ca sunt traduse de o gagica
 
Ivan is offline    Reply With Quote
Old 13-04-2005, 01:38   #10 (permalink)
Banned
 
RvsS's Avatar
 
Join Date: Oct 2000
Location: Bucuresti
Tropicul capricornului de H.Miller este tradus de Antoaneta Ralian si a obtinut premiul pt. cea mai buna traducere al Uniunii Scriitorilor in 1998. Este intr-adevar cea mai buna traducere pe care am citit-o din americana in romana.Si nu doar pt. ca e cu nu stiu ce continut.
 
RvsS is offline    Reply With Quote
Old 22-04-2005, 12:23   #11 (permalink)
Registered User
 
petremure's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: Bucharest, Romania
As adauga aici pe Anais Nin, considerata varianta feminina (si egala) a lu' Miller in domeniul literaturii literar-erotice.
 
petremure is offline    Reply With Quote
Old 08-06-2005, 13:00   #12 (permalink)
Registered User
 
JONIN's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Guillame Apolinaire a citi cineva?Are o carte chiar socanta prin descriere iar personajul principal e un print roman.
__________________
Totul este relativ!
 
JONIN is offline    Reply With Quote
Old 09-06-2005, 17:03   #13 (permalink)
Bursucul vesel
 
Salgado88's Avatar
 
Join Date: Aug 2002
Location: Santiago Bernabeu
Daca tot s-a pomenit de Virginie Despentes in primul post, cautatzi pe net filmu' Baise moi! (Trage-mi-o!). E explicit
__________________
Frustrated football fanatic

The thruth is out there.
 
Salgado88 is offline    Reply With Quote
Old 18-06-2005, 21:02   #14 (permalink)
Registered User
 
diana andreea's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Sau incercati marchizul de sade,"Cele o suta douazeci de zile ale Sodomei sau Scoala libertinajului".Daca rezistati toata cartea...
__________________
no alarms and no surprises
 
diana andreea is offline    Reply With Quote
Old 28-07-2005, 18:48   #15 (permalink)
Registered User
 
imAde's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Doomshire
S-ar putea ca post-ul meu sa fie in afara temei, dar nu m-am putut abtine sa nu mentionez ca nu exista un soi de carti catalogate drept vulgare, ci carti care infatiseaza vulgaritatea acestei lumi. Da, "Muzici si faze" e deosebita.
__________________
"..."...the little engine that could..."
 
imAde is offline    Reply With Quote
Old 28-07-2005, 18:55   #16 (permalink)
Registered User
 
Megalomaniac's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: România: cea mai ţară frauduloasă
Fratii mei, baiatu' asta, Miller, nu era cam gay?
__________________
I tell Miguel to be inconspicuous and what does he do? Shows up looking like the Unibomber
 
Megalomaniac is offline    Reply With Quote
Old 28-07-2005, 19:46   #17 (permalink)
Registered User
 
imAde's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Doomshire
As mai aminti si de Pianista lui Elfriede Jelinek (sper ca am scris corect), care desi nu este excesiv de vulgara, reuseste sa socheze prin forta cu care sunt descrise frustrarile eroinei principale, frustrari care nu ocolesc zona genitala. Cartea este absolut geniala, lectura poate parea anevoioasa, cartea imprima o senzatie claustrofobica de disperare si neajutorare. Este clar opera unei minti suferinde, sado-masochiste (la propriu)...se poate incadra in categoria cartilor cu limbaj necenzurat. Cititi-o!
__________________
"..."...the little engine that could..."
 
imAde is offline    Reply With Quote
Old 28-07-2005, 21:22   #18 (permalink)
Registered User
 
Join Date: Feb 2004
Location: Bucuresti
Quote:
Originally Posted by RvsS
Tropicul capricornului de H.Miller este tradus de Antoaneta Ralian si a obtinut premiul pt. cea mai buna traducere al Uniunii Scriitorilor in 1998. Este intr-adevar cea mai buna traducere pe care am citit-o din americana in romana.Si nu doar pt. ca e cu nu stiu ce continut.
Da, draga de madam Ralian! O traducatoare cum alta nu-i, poate si pentru faptul ca-i o femeie de o inteligenta nemaipomenita si cu un simt al limbii iesit din comun. (hehe, zicea intr-un interviu ca nici in ziua de azi nu poate sa rosteasca si sintagmele si cuvintele acelea pe care le-a tradus atit de bine - si atit de des.)
In alta ordine de idei, ar mai fi si Viata sexuala a Catherinei M., de Catherine Millet (da, e... hmm... biografica...). Dar imi pare ca madama asta nu se ridica la inaltimea unor Miller si Nin. Nu prea se ridica nicaieri. Dar asta-i doar parerea mea.

(iar pe fatuca aia, Bradea, o cheama Ioana, nu Alina. si, pe cit posibil, cu prenumele-n fata...)
__________________
All I want is less to do, more time to do it, and higher pay for not getting it done.
 
onicika is offline    Reply With Quote
Old 19-09-2005, 15:03   #19 (permalink)
Bean Bachine
 
Comanche's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Location: Bucuresti
Vorbiti despre carti cu limbaj necenzurat si n-ati pomenit inca de Dan Chisu - "Singur sub dus" ?
 
Comanche is offline    Reply With Quote
Old 19-09-2005, 22:42   #20 (permalink)
SF
 
Join Date: Oct 2003
carte .. well aproape, Jurnalul Raului (online)
http://www.jurnalulraului.go.ro/
 
SF is offline    Reply With Quote
Advertisment
Reply

  Computer Games Forum > General Stuff > Stonehenge > Biblioteca Virtuală

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On
Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 02:47.


Advertisement System V2.5 By   Branden
This site is copyrighted ©1997 - 2008, Computer Games Online SRL